George Steiner sostiene que la comunicación humana es una traducción, el sólo tratar de entender a alguien, aún teniendo la misma lengua, ya es traducir
Cada persona dispone de dos fuentes lingüisticas: la vulgata corriente que corresponde a su nivel cultural personal, y un diccionario privado
Este diccionario se relaciona de manera inextricable con su subconsciente y con sus recuerdos, en tanto son susceptibles de verbalización y con su personalidad psicológica y somática
El concepto de un idioma normal o estándar no es más que una ficción
Ortega y Gasset escribió: "al conversar vivimos en sociedad, al pensar nos quedamos solos"
Hola Fiorela,gracias por pasarte por mi cocina magica.
ResponderEliminarMe alegra que sin tener un blog de cocina te hayas quedado.Vendre a visitarte,me quedo de seguidora.Seguro que voy a aprender muchas cosas aqui.Un abrazo Esther
Hola Esther, gracias por ser mi primera seguidora, eso es muy importante para mí. Tu cocina es mágica realmente, me encanta y me anima mucho. Un abrazo, Fiorela
ResponderEliminar